Заимствование

Cлово «заимствование» означает:

привлечение денежных средств на определенный срок в виде кредита.

Источник: Бизнес словарь

Значение слова «заимствование» в русском языке

переход элементов одного языка в другой как результатвзаимодействия языков или сами элементы, перенесенные из одного языка вдругой. может быть устным (воспроизводит общий фонетическийоблик слова) или письменным, книжным (когда производится транслитерацияслова).

Источник: Большой Энциклопедический Словарь

Социологический словарь

Заимствование

См ДИФФУЗИЯ. 

Психологический словарь

Заимствование

— слова, синтаксические конструкции и др. элементы, перенесенные из одного языка в другой. Чаще всего З. являются слова, облик которых меняется, приспосабливается к новому языку-хозяину. В ходе этого приспособления (ассимиляции) многие слова перестают ощущаться носителями языка как З.; напр., "изба", "шляпа", "очаг", "казак", "башмак", "сабля" и даже "водка" (З. из старопольского яз.) в русском яз. Такие слова как разряд З. называют усвоенными.Отдельно выделяют т. н. иностранные слова, т. е. З., в которых очевидно сохранены звуковые, грамматические и др. особенности, не свойственные лексике языка, в который они проникли; напр., "кимоно", "киви", "маркетинг", "виски", "бренди", "бред", "сленг". Некоторые иноязычные слова занимают как бы промежуточное положение между полностью усвоенными и иностранными — "пальто", "домино", "полиция", "юстиция", "хрестоматия".В связи с усилением культурно-экономических связей между народами в XIX-XX вв. выделяют фонд т. н. интернациональных слов. Такие З. называют интернационализмами. Среди них очень много научных и технических терминов, напр., "компьютер", "философия", "фикция", "революция", "прогресс", "бизнес"."ЗАКОН ЗЕРКАЛА" — правило, определяющее психоэмоциональное поведение участников межличностной коммуникации, согласно которому нервозность, недовольство, горячность и др. негативные проявления у одного собеседника передаются другим, и, наоборот, позитивный настрой, дружелюбие, уверенность увлекают партнеров по переговорам."ЗАКОНЫ МЕРФИ" — популярные иронические правила, отражающие наблюдения бизнесменов за деловой жизнью; ЗМ могут цитироваться на переговорах, в различных ситуациях служебного общения, на пресс-конференциях и презентациях. Напр., такие афоризмы.Первый закон Мерфи. Если может случиться несколько неприятностей, они происходят в самой неблагоприятной последовательности. Следствие Фарнсдика: после поворота событий от плохого к худшему весь цикл повторяется.Расширение 3-его закона Мерфи, сделанное Гуттузо. Нет такой плохой ситуации, которая не могла бы стать хуже.Уотергейтский принцип. Тем, кто любит колбасу и уважает закон, не стоит видеть, как делается и то, и другое.Правила Хешайса: а) товар с этикеткой "новинка" или "улучшенная модель" таковым не является, б) этикетка "абсолютно новый товар" или "суперновинка" означает, что цена ползет вверх.Закон неразумного сохранения грязи. Чтобы одно отчистить, надо другое испачкать. Расширение Фримена: но можно испачкать все, ничего не отчистив.Закон зоопарков и музеев Джоунса. У самого интересного экспоната не бывает таблички с названием.Второй постулат большого пальца. Простая и приемлемая ложь полезней сложной и непонятной истины.Главный парадокс. Оптимист верит, что мы живем в лучшем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.Принципы производственника. В наборе инструментов не хватает именно того гаечного ключа, который нужен. Для выполнения большинства операций требуются три руки. Оставшиеся гайки никогда не подходят к оставшимся болтам.Неправильное цитирование закона Х. Л. Менкена Гроссманом. Сложные проблемы всегда имеют простые, легкие для понимания неправильные решения.

Экономический словарь

Заимствование

привлечение денежных средств на определенный срок в виде кредита.

Психологическая энциклопедия

Заимствование

— слова, синтаксические конструкции и др. элементы, перенесенные из одного языка в другой. Чаще всего З. являются слова, облик которых меняется, приспосабливается к новому языку-хозяину. В ходе этого приспособления (ассимиляции) многие слова перестают ощущаться носителями языка как З.; напр., "изба", "шляпа", "очаг", "казак", "башмак", "сабля" и даже "водка" (З. из старопольского яз.) в русском яз. Такие слова как разряд З. называют усвоенными.Отдельно выделяют т. н. иностранные слова, т. е. З., в которых очевидно сохранены звуковые, грамматические и др. особенности, не свойственные лексике языка, в который они проникли; напр., "кимоно", "киви", "маркетинг", "виски", "бренди", "бред", "сленг". Некоторые иноязычные слова занимают как бы промежуточное положение между полностью усвоенными и иностранными — "пальто", "домино", "полиция", "юстиция", "хрестоматия".В связи с усилением культурно-экономических связей между народами в XIX-XX вв. выделяют фонд т. н. интернациональных слов. Такие З. называют интернационализмами. Среди них очень много научных и технических терминов, напр., "компьютер", "философия", "фикция", "революция", "прогресс", "бизнес"."ЗАКОН ЗЕРКАЛА" — правило, определяющее психоэмоциональное поведение участников межличностной коммуникации, согласно которому нервозность, недовольство, горячность и др. негативные проявления у одного собеседника передаются другим, и, наоборот, позитивный настрой, дружелюбие, уверенность увлекают партнеров по переговорам."ЗАКОНЫ МЕРФИ" — популярные иронические правила, отражающие наблюдения бизнесменов за деловой жизнью; ЗМ могут цитироваться на переговорах, в различных ситуациях служебного общения, на пресс-конференциях и презентациях. Напр., такие афоризмы.Первый закон Мерфи. Если может случиться несколько неприятностей, они происходят в самой неблагоприятной последовательности. Следствие Фарнсдика: после поворота событий от плохого к худшему весь цикл повторяется.Расширение 3-его закона Мерфи, сделанное Гуттузо. Нет такой плохой ситуации, которая не могла бы стать хуже.Уотергейтский принцип. Тем, кто любит колбасу и уважает закон, не стоит видеть, как делается и то, и другое.Правила Хешайса: а) товар с этикеткой "новинка" или "улучшенная модель" таковым не является, б) этикетка "абсолютно новый товар" или "суперновинка" означает, что цена ползет вверх.Закон неразумного сохранения грязи. Чтобы одно отчистить, надо другое испачкать. Расширение Фримена: но можно испачкать все, ничего не отчистив.Закон зоопарков и музеев Джоунса. У самого интересного экспоната не бывает таблички с названием.Второй постулат большого пальца. Простая и приемлемая ложь полезней сложной и непонятной истины.Главный парадокс. Оптимист верит, что мы живем в лучшем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.Принципы производственника. В наборе инструментов не хватает именно того гаечного ключа, который нужен. Для выполнения большинства операций требуются три руки. Оставшиеся гайки никогда не подходят к оставшимся болтам.Неправильное цитирование закона Х. Л. Менкена Гроссманом. Сложные проблемы всегда имеют простые, легкие для понимания неправильные решения.

Психологическая энциклопедия

Заимствование

— слова, синтаксические конструкции и др. элементы, перенесенные из одного языка в другой. Чаще всего З. являются слова, облик которых меняется, приспосабливается к новому языку-хозяину. В ходе этого приспособления (ассимиляции) многие слова перестают ощущаться носителями языка как З.; напр., "изба", "шляпа", "очаг", "казак", "башмак", "сабля" и даже "водка" (З. из старопольского яз.) в русском яз. Такие слова как разряд З. называют усвоенными.Отдельно выделяют т. н. иностранные слова, т. е. З., в которых очевидно сохранены звуковые, грамматические и др. особенности, не свойственные лексике языка, в который они проникли; напр., "кимоно", "киви", "маркетинг", "виски", "бренди", "бред", "сленг". Некоторые иноязычные слова занимают как бы промежуточное положение между полностью усвоенными и иностранными — "пальто", "домино", "полиция", "юстиция", "хрестоматия".В связи с усилением культурно-экономических связей между народами в XIX-XX вв. выделяют фонд т. н. интернациональных слов. Такие З. называют интернационализмами. Среди них очень много научных и технических терминов, напр., "компьютер", "философия", "фикция", "революция", "прогресс", "бизнес"."ЗАКОН ЗЕРКАЛА" — правило, определяющее психоэмоциональное поведение участников межличностной коммуникации, согласно которому нервозность, недовольство, горячность и др. негативные проявления у одного собеседника передаются другим, и, наоборот, позитивный настрой, дружелюбие, уверенность увлекают партнеров по переговорам."ЗАКОНЫ МЕРФИ" — популярные иронические правила, отражающие наблюдения бизнесменов за деловой жизнью; ЗМ могут цитироваться на переговорах, в различных ситуациях служебного общения, на пресс-конференциях и презентациях. Напр., такие афоризмы.Первый закон Мерфи. Если может случиться несколько неприятностей, они происходят в самой неблагоприятной последовательности. Следствие Фарнсдика: после поворота событий от плохого к худшему весь цикл повторяется.Расширение 3-его закона Мерфи, сделанное Гуттузо. Нет такой плохой ситуации, которая не могла бы стать хуже.Уотергейтский принцип. Тем, кто любит колбасу и уважает закон, не стоит видеть, как делается и то, и другое.Правила Хешайса: а) товар с этикеткой "новинка" или "улучшенная модель" таковым не является, б) этикетка "абсолютно новый товар" или "суперновинка" означает, что цена ползет вверх.Закон неразумного сохранения грязи. Чтобы одно отчистить, надо другое испачкать. Расширение Фримена: но можно испачкать все, ничего не отчистив.Закон зоопарков и музеев Джоунса. У самого интересного экспоната не бывает таблички с названием.Второй постулат большого пальца. Простая и приемлемая ложь полезней сложной и непонятной истины.Главный парадокс. Оптимист верит, что мы живем в лучшем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.Принципы производственника. В наборе инструментов не хватает именно того гаечного ключа, который нужен. Для выполнения большинства операций требуются три руки. Оставшиеся гайки никогда не подходят к оставшимся болтам.Неправильное цитирование закона Х. Л. Менкена Гроссманом. Сложные проблемы всегда имеют простые, легкие для понимания неправильные решения.

Толковый словарь Ожегова

Заимствование

Заимствованное явление, слово, выражение

Толковый словарь Ожегова

Заимствование

Заимствованное явление, слово, выражение

Cлово «заимствование» означает:

Заимствование

Заи́мствование, в лингвистике — это процесс усвоения одним языком слова, выражения или значения другого языка, а также результат этого процесса — само заимствованное слово.

Заимствование является важным фактором развития и изменения лексической системы языка.

Источник: Википедия

Большой современный толковый словарь русского языка

ср.

1.процесс действия по несов. гл. заимствовать , заимствоваться

2.Результат такого действия.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой

Заимствование

ср.
1) Процесс действия по знач. несов. глаг.: заимствовать, заимствоваться.
2) То, что заимствовано, перенято.

Словарь русского языка Лопатина

Заимствование

за`имствование, -я

Словарь русского языка Ожегова

Заимствование

заимствованное явление, слово, выражение Иноязычные заимствования (заимствованные слова). заимствование <= заимствовать

Современный толковый словарь, БСЭ

Заимствование

переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или сами элементы, перенесенные из одного языка в другой. Заимствование может быть устным (воспроизводит общий фонетический облик слова) или письменным, книжным (когда производится транслитерация слова).

Толковый словарь Ефремовой

Заимствование

заимствование ср.
1) Процесс действия по знач. несов. глаг.: заимствовать, заимствоваться.
2) То, что заимствовано, перенято.

Толковый словарь русского языка Ушакова

Заимствование

заимствования, ср. (книжн.). Действие по глаг. заимствовать. Заимствование слов. Заимствование темы. || То, что заимствовано. В русском языке много заимствований из французского языка.

Полный орфографический словарь русского языка

Заимствование

заимствование, -я

Викисловарь

Заимствование

, заимствоваться результат такого действия

Фонетический разбор слова «заимствование»

Звуко-буквенный разбор слова заимствование. Слоги, перенос слова, транскрипция и цветовая схема.

Синонимы к слову «заимствование»

Какими словами можно заменить слово заимствование? В качестве синонимов в русском языке чаще всего используются:

Все синонимы к слову ЗАИМСТВОВАНИЕ

Сочетаемость слова «заимствование»

Как правильно употребляется слово заимствование? Примеры сочетаемости с прилагательными, существительными и глаголами помогут вам это лучше понять.

  • внешние заимствования
  • государственные заимствования
  • иностранные заимствования
  • иноязычные заимствования
  • культурные заимствования
  • новые заимствования
  • подобное заимствование
  • простым заимствованием
  • прямое заимствование
Полная таблица сочетаемости слова ЗАИМСТВОВАНИЕ

Предложения со словом «заимствование»

Примеры употребления слова заимствование в классической литературе, цитаты из популярных фильмов и сериалов.

Компании, нацеленные на агрессивный рост за счёт внешних заимствований, оказались на грани банкротства.

Марк Розин, Стратегия чистого листа. Как перестать планировать и начать делать бизнес

Может быть, разгадка проста, и иностранные заимствования пугают нас просто потому, что эти слова новые?

Мария Елифёрова, #Панталоныфракжилет

Благодаря путешествиям, обмену информацией, общению произошло заимствование чужих культур, стало возможным больше узнать о том, как живут другие народы.

Иван Дубровин, Дизайн квартиры: дешево и красиво

Все предложения и цитаты со словом ЗАИМСТВОВАНИЕ

Cлово «заимствование» является ответом на вопросы