Примеры предложений и цитат со словом «фбр»

Предложение со словом ФБР:

ФБР тщательно разбиралось с каждым случаем, но не нашло злого умысла в их смертях.

Михаил Алексеев, Воскресное утро. Решающий выбор

Другие предложения, в которых употребляется слово «фбр»

ФБР начинает выяснять, не проникают ли идеи левых в массовое кино, повсюду выискивается скрытая коммунистическая пропаганда.

Алексей Цветков, Синемарксизм

Помимо всего прочего, ФБР привлекло его в качестве специального консультанта для расследования случаев мошенничества.

Бертон Мэлкил, Случайное блуждание на Уолл-стрит. Испытанная временем стратегия успешных инвестиций

ФБР определяет терроризм как «противозаконное применение силы, насилия против граждан, их собственности с целью запугивания, оказания давления на правительство, гражданское население или его отдельные сегменты в реализации своих политических, а также социальных целей» (Whittaker, 2001, p. 3).

В. А. Соснин, Психология терроризма и противодействие ему в современном мире

ФБР фактическая благотворительная работа.

Надежда Михайловна Мунцева, Сборник с Душой, от Души, для Души и жизни

ФБР искали его уже пару лет, и за это время он успел похитить уже пять девочек.

Ольга Николаевна Сиротинина, Отверженность

ФБР вскрывает почту, ЦРУ сажает жучков в поганые телефоны… видали, что стряслось с этим…

Стивен Кинг, Сияние

А он говорит: «Всё, наша корпорация лопнула, ФБР закрыло нашу компанию, обвинив, что наши акции раздувались».

Эдуард Тополь, У.е. Откровенный роман

ФБР там обучает своих агентов технике обработки места преступления.

Саймон Бекетт, Химия смерти

ФБР стало известно, что он занимался финансовыми махинациями.

Сергей Сергеев, Заговор

Цитаты со словом «фбр» из русской классики, популярных фильмов и сериалов

Глубокая Глотка (администратору ФБР Макграту, о Малдере): «… и его случающиеся нарушения субординации далеко не так опасны»

Глубокая Глотка (Секретные материалы)

Агент ФБР Джонсон: Я Агент Джонсон, а он Специальный Агент Джонсон. Мы не родственники. Агент Джонсон чернокожий, Специальный Агент Джонсон белый

Крепкий орешек (фильм, 1988)

Агенту ФБР во время допроса Я никому ничего плохого не делал! Я до сих пор девственник! Ну, подумаешь, скачал пару тысяч песен из Интернета! Так ведь все качают! Все, кому не лень!

Трансформеры (фильм)

Главный подстраховщик акустических систем. Главный метатель стоек в бесконечность. Участник ВДНХ СССР по нержавеющим сплавам. Бессменный руководитель тусовки «братьев Уродских». Воспитанник специальной ордена Кутузова школы ФБР и МВД СССР. Трижды герой коллективизации и тарификации народного хозяйства. Достойный продолжатель традиций попендусской народной и советской музыки. Злой попер и победитель чудовища «ИУ». Ректор всесоюзного Московского института металлической чертовщины и ОЦЭ. Заведующий бюро разгрома и ликвидации. Ведущий организатор прокатных станов на дому. Заместитель министра по коммунальной необходимости. Призёр внеочередного конкурса победителей народного хозяйства. Неоднократный член коллегии рукоплескателей. Член президиума совета по вытряхиванию грязного белья и выносу сора из избы. Был поощрён грамотой и ценным подарком. Активист движения «Свободу жителям московского зоопарка». Питомец легендарного докера Иваныча. Первооткрыватель суспензии мыла в снегу. Является трижды героем Антисоветского Союза и награждён восемью орденами Пильменина. С хорошей стороны проявил себя на литературном поприще. Также стал соавтором недавно вышедшей в свет трилогии, в своём монументальном труде создал новое направление в литературе «трактатный роман». Обладатель юбилейных именных подтяжек. Кровавый тиран бубликов и рогаликов. Ведущий балетмейстер Чертановской филармонии имени Четвёртой Преисподнии. Постановщик рок-оперы «Преисподний котёл для молодого чёрта». Зачинатель движения «Рок против унитазов». Передовик капиталистического труда. Сподвижник Мандулеева и Лунапаркского. Основатель центрального вытрезвителя имени и фамилии Печкина. Питомец 68-го детского сада особого назначения. Кандидат в докторишки Четвёртой Преисподнии. Хранитель семи ключей, которые запирают семь морей и отпирают сто котов. Соавтор сотворения мира из кофейной гущи. Верный стакановец шахты Улюлюйская. Призёр международного Конского Фестиваля за мир и дружбу между уродами. Временный беременный по делам и связям между недоразвитыми странами Дикого Запада и Ручного Востока. Герой романа «Полчаса, которые потрясли эфир». Основоположник чукотской письменности. Приемник злого попера Модеста Мусоргского, недавно заиндевевшего, что впрочем, неважно. Защитник левого верхнего и правого нижнего угла ворот нашей сборной, проигравшей все матчи. Испытатель новинки сезона — особых стальных трусов, предупреждающих заболевание СПИДом. Являюсь последователем Мичурина. Скрестил огурцы с помидорами, гибрид был назван «Ананас советский натуральный». Экскурсовод выставки квачиные кнаки в народном хозяйстве.

Тайм-Аут (группа)

Темперанс Бреннан (ТБ) подает в ФБР запрос на получение оружия, анкету заполняет Сили Бут (СБ).

Кости (телесериал)

Смотрите также