Примеры предложений и цитат со словом «гаи»

Предложение со словом ГАИ:

Земля с грохотом бросалась под конские копыта, исчезала, едва проскочив за стременами, а впереди степь уходила в бесконечность, лишь иногда на виднокрае то справа, то слева темнели гаи, рощи, тёмные клинья леса.

Юрий Никитин, Княжий пир

Другие предложения, в которых употребляется слово «гаи»

От леса остались одинокие рощи, небольшие гаи, а чаще всего деревья отступили в балки, там теснились, сцепились ветвями.

Юрий Никитин, Князь Рус

Псы, ночевавшие поблизости, подняли гай, всполошив пастухов.

Святослав Логинов, Черный смерч

Этим поступком, мне казалось, я искупил своё недостойное поведение в начале гая.

Аполлинарий Рукевич, Из воспоминаний старого эриванца. 1832-1839 гг.

А здесь среди степи попадаются лишь крохотные гаи.

Юрий Никитин, Князь Рус

Хорошо, что в их скромной обители всегда имелись ржаной солод и ржаная мука, ну а нарвать калины, чтобы сдобрить кулагу, не представляло никаких трудностей – только выйди за ворота; неподалёку от поселения находился целый калиновый гай.

Виталий Гладкий, Рерик

В гаю опытные охотники ожидали кабанов и, может быть, медведя.

Аполлинарий Рукевич, Из воспоминаний старого эриванца. 1832-1839 гг.

Следующие гаи были для меня не так удачны; однако, помнится, я ещё убил что-то.

Аполлинарий Рукевич, Из воспоминаний старого эриванца. 1832-1839 гг.

Выбрали место над ручейком, неподалёку от тенистого зелёного гая.

Владимир Малик, Князь Кий

Впрочем, сильно устать они вряд ли могли, потому что через пару вёрст, свернув с проезжей дороги, они прибыли в небольшой военный лагерь, разбитый посередине старого гая.

Анатолий Леонов, Оживший покойник

Цитаты со словом «гаи» из русской классики, популярных фильмов и сериалов

Сотрудники ГАИ остановили водителя за превышение скорости. Затем, так как это произошло на пешеходном переходе, оштрафовали его за парковку в неположенном месте. Затем за неснятую тонировку наказанием его изъятием номеров. После чего, оштрафовали за езду без номеров. Затем, в автомобиль нарушителя по роковой случайности врезался грузовик, в следствии чего легковушка пересекла двойную сплошную линию за что водитель также был наказан. Кроме того, из-за полученных травм нарушитель не смог включить аварийный сигнал, что по закону тоже наказуемо.

Hobosti

Очередная большая авария на Урале была квалифицирована как битва между автоботами и десептиконами. Эту версию подтверждает тот факт, что в ходе битвы несколько автомобилей трансформировались в кучу металлолома, а по уставу дорожной полиции России, сотрудники ГАИ не имеют права вмешиваться в междоусобные войны инопланетных роботов.

Hobosti

Гаев(целует ей лицо, руки). Господь с тобой. Как ты похожа на свою мать! (Сестре.) Ты, Люба, в ее годы была точно такая.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Но… или перебродские крестьяне отличались какой-то особенной, упорной несообщительностью, или я не умел взяться за дело, — отношения мои с ними ограничивались только тем, что, увидев меня, они еще издали снимали шапки, а поравнявшись со мной, угрюмо произносили: «Гай буг», что должно было обозначать: «Помогай Бог».

Куприн А. И., Олеся

И я помню, как, бывало, мятутся слимаки, слушая эти песни, и, не утерпев, бросаются в зеленые гаи.

Лесков Н. С., Овцебык

На железнодорожной станции, с которой сворачивали в Гаи, Корней встретил земляка, гаевского кривого Кузьму.

Толстой Л. Н., Корней Васильев

Гай был больше, чем иностранец, больше, чем свой, — он был то и другое.

Герцен А. И., Былое и думы

С нежностию поздоровалась она с Марьею Виссарионовною, издала радостное восклицание при виде Ивана Кузьмича, который у ней поцеловал руку, и тотчас же начала болтать, а потом, прищурившись, взглянула в ту сторону, гае сидел Леонид, и проговорила сладким голосом…

Писемский А. Ф., Виновата ли она?

Джа-лб-ла. Джа-ла-ла.
Джа-лб-ла прингалб!
Джа-ла-ла принга-ла.
Гай да чепурингаля!
Гей гоп-гай, та-гара!
Гей гоп-гай-та гара!

Лесков Н. С., Очарованный странник

Гаев. Иду, иду… Ложитесь. От двух бортов в середину! Кладу чистого… (Уходит, за ним семенит Фирс.)

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. А может быть, птица какая-нибудь… вроде цапли.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев(ничего ей не отвечает, только машет рукой Фирсу, плача). Вот возьми… Тут анчоусы, керченские сельди… Я сегодня ничего не ел… Столько я выстрадал!

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Входят Любовь Андреевна, Гаев, Лопахин и Симеонов-Пищик; Симеонов-Пищик в поддевке из тонкого сукна и шароварах. Гаев, входя, руками и туловищем, делает движения, как будто играет на бильярде.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев(в отчаянии). Сестра моя, сестра моя…

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Да, да… (Ее рукой закрывает себе лицо.) В самом деле, это ужасно! Боже мой! Боже, спаси меня! И сегодня я речь говорил перед шкафом… так глупо! И только когда кончил, понял, что глупо.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Да… Это вещь… (Ощупав шкаф.) Дорогой, многоуважаемый шкаф! Приветствую твое существование, которое вот уже больше ста лет было направлено к светлым идеалам добра и справедливости; твой молчаливый призыв к плодотворной работе не ослабевал в течение ста лет, поддерживая (сквозь слезы) в поколениях нашего рода бодрость, веру в лучшее будущее и воспитывая в нас идеалы добра и общественного самосознания.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Ехать бы нам. Уже немного осталось. (Глядя на Яшу.) От кого это селедкой пахнет?

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Входит Аня, потом Гаев, Шарлотта Ивановна. На Гаеве теплое пальто с башлыком. Сходится прислуга, извозчики. Около вещей хлопочет Епиходов.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Крошка моя. (Целует Ане лицо, руки.) Дитя мое… (Сквозь слезы.) Ты не племянница, ты мой ангел, ты для меня все. Верь мне, верь…

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Молчу. (Целует Ане и Варе руки.) Молчу. Только вот о деле. В четверг я был в окружном суде, ну, сошлась компания, начался разговор о том о сем, пятое-десятое, и, кажется, вот можно будет устроить заем под векселя, чтобы заплатить проценты в банк.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Сейчас, сейчас. Ты уходи, Фирс. Я уж, так и быть, сам разденусь. Ну, детки, бай-бай… Подробности завтра, а теперь идите спать. (Целует Аню и Варю.) Я человек восьмидесятых годов… Не хвалят это время, но все же могу сказать, за убеждения мне доставалось немало в жизни. Недаром меня мужик любит. Мужика надо знать! Надо знать, с какой…

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев Леонид Андреевич, брат Раневской.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Помолчи, Фирс. Завтра мне нужно в город. Обещали познакомить с одним генералом, который может дать под вексель.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. И Анастасий умер. Петрушка Косой от меня ушел и теперь в городе у пристава живет. (Вынимает из кармана коробку с леденцами, сосет.)

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Какие песни удалые пелись вполголоса на стенах, когда пять или шесть рослых красивых послушников медленно прогуливались на них и зорко поглядывали за речку, за которой звонкими, взманивающими женскими голосами пелась другая песня — песня, в которой звучали крылатые зовы: «киньтеся, бросьтеся, во зелены гаи бросьтеся».

Лесков Н. С., Овцебык

Входят Любовь Андреевна, Гаев, Аня и Шарлотта Ивановна.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Яша остается, сидит возле часовни. Входят Любовь Андреевна, Гаев и Лопахин.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Совершенно с тобой согласен.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев(смущенно). Полно, полно, Люба.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. И в «Энциклопедическом словаре» упоминается про этот сад.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

— А такой был в Гаях у нас человек, отец ей, Корней Васильевым звали. Богатей был. Так возгордился на жену. Ее избил и ее вот испортил.

Толстой Л. Н., Корней Васильев

Гаев(немного сконфуженный). От шара направо в угол! Режу в среднюю!

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Сестра не отвыкла еще сорить деньгами. (Яше.) Отойди, любезный, от тебя курицей пахнет.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Все нас бросают, Варя уходит… мы стали вдруг не нужны.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Да, и сад продадут за долги, как это ни странно…

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Поезд опоздал на два часа. Каково? Каковы порядки?

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Варя в пальто и платке, Гаев, Симеонов-Пищик, Лопахин, Дуняша с узлом и зонтиком, прислуга с вещами — все идут через комнату.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Кого? (Варе.) Что он сказал?

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев(машет рукой). Я неисправим, это очевидно… (Раздраженно Яше.) Что такое, постоянно вертишься перед глазами…

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гул стихает. Входят через переднюю Любовь Андреевна и Гаев; она не плачет, но бледна, лицо ее дрожит, она не может говорить.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев(надевает пальто). Надоел ты, брат.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Помню, когда мне было шесть лет, в Троицын день я сидел на этом окне и смотрел, как мой отец шел в церковь…

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев(уныло). Дуплетом желтого в середину… Молчу…

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев(сильно смущен, боится заплакать). Поезд… станция… Круазе в середину, белого дуплетом в угол…

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Режу в угол! Когда-то мы с тобой, сестра, спали вот в этой самой комнате, а теперь мне уже пятьдесят один год, как это ни странно…

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Гаев. Ты отдала им свой кошелек, Люба. Так нельзя! Так нельзя!

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Старик был Корней. А молодайка была та самая Агашка, которой он выломал руку семнадцать лет тому назад. Она была выдана в Андреевку, в богатую семью, за четыре версты от Гаев.

Толстой Л. Н., Корней Васильев

Гаев. Не реви. Тетка очень богата, но нас она не любит. Сестра, во-первых, вышла замуж за присяжного поверенного, не дворянина…

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Деревня Гаи была все та же, только построились с краю новые дома, каких не было прежде. И из деревянных домов стали кирпичные. Его каменный дом был такой же, только постарел. Крыша была давно не крашена, и на угле выбитые были кирпичи, и крыльцо покривилось.

Толстой Л. Н., Корней Васильев

Гаев. А ты знаешь, Люба, сколько этому шкафу лет? Неделю назад я выдвинул нижний ящик, гляжу, а там выжжены цифры. Шкаф сделан ровно сто лет тому назад. Каково? А? Можно было бы юбилей отпраздновать. Предмет неодушевленный, а все-таки, как-никак, книжный шкаф.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Ему, стало быть, не трудно было разжалобить наших славян судьбою страждущей и православной братии в Далмации и Кроации; огромная подписка была сделана в несколько дней, и, сверх того, Гаю был дан обед во имя всех сербских и русняцких симпатий.

Герцен А. И., Былое и думы

Любовь Андреевна и Гаев остались вдвоем. Они точно ждали этого, бросаются на шею друг другу и рыдают сдержанно, тихо, боясь, чтобы их не услышали.

Чехов А. П., Вишнёвый сад

Неточные совпадения

Экипаж направился к одному из трактиров Гай-стрита.

Грин Александр, Зелёная лампа

— Что-с? Но я желаю, чтобы и мое вино было. Я участвую в пикнике и, полагаю, имею полное право внести свою долю. По-ла-гаю! Принести десять бутылок кварели!

Чехов А. П., Дуэль

— Гай-га! Так, так! Гай-га! Буц, буц!

Горький Максим, Мой спутник

— Кирюха, тро-о-гай!

Чехов А. П., Степь

Один Варнава хотел остаться в это время при своем занятии и продолжать упитываться, но Ахилла поднял его насильно и, держа его за руку, пел: «Многая, многая, мно-о-о-гая лета, многая лета!»

Лесков Н. С., Соборяне

Смотрите также