Примеры предложений и цитат со словом «впрочем»

Предложение со словом ВПРОЧЕМ:

– Попридержи язык, болван, – остановил его путешественник, впрочем весьма добродушно, – и скажи, что ты можешь предложить этому молодому человеку и мне на обед.

Вальтер Скотт, Антикварий

Другие предложения, в которых употребляется слово «впрочем»

Фотография более чем шестидесятилетней давности, впрочем уже являющаяся фотографией в современном смысле слова, изображает её девушкой двадцати четырёх лет.

Зигфрид Кракауэр, Орнамент массы (сборник)

И вместе с тем притязания генуэзца были настолько невероятны, что на какое-то мгновение архиепископ проникся к нему жалостью, впрочем довольно быстро уступившей место негодованию.

Джеймс Фенимор Купер, Мерседес из Кастилии, или Путешествие в Катай

Иногда, впрочем очень редко, находят и драгоценности размером с куриное яйцо.

Уильям Далримпл, Кох-и-Нур. Семейные трагедии, коварные заговоры и загадочные убийства в истории самого большого алмаза

В полиции существует 11 подразделение, которое занимается особыми и, конечно же, секретными делами, впрочем сейчас везде присутствует вот такой вот отдел, но на этом схожесть с каками-либо книгами заканчивается.

Игорь Мытько, Здесь вам не причинят никакого вреда

Но известна ли вам главная причина, побудившая меня сделать это заявление, впрочем ещё не законченное?

Густав Эмар, Короли океана

Развитие римского военного искусства никогда не шло широкими семимильными шагами, оно продвигалось неторопливо и поступательно, впрочем всегда достигая своих целей.

Фрэнк Эдкок, Военное искусство греков, римлян, македонцев

Между тем в его отсутствие в батальоне имели место довольно драматические события – в ноябре 1906 г. произошёл бунт нижних чинов 3-й роты, впрочем достаточно быстро подавленный218.

А. В. Ганин, Атаман А. И. Дутов

Из какого века выскочил этот д’Артаньян, впрочем больше похожий на огородное пугало, чем на любимого героя нашего детства и отрочества.

Александр Иванович Абрамов, Всадники ниоткуда. Рай без памяти. Серебряный вариант (сборник)

Должно впрочем заметить, что чин проскомидии не всегда представлял строгую определённость и однообразие касательно числа просфор.

Епископ Виссарион (Нечаев), Толкование на Божественную литургию

Цитаты со словом «впрочем» из русской классики, популярных фильмов и сериалов

Курильщик: Кто я такой? Если кому-нибудь довелось бы узнать то, что знаю я, он не смог бы с этим жить. Я сказал Скиннеру, что ты застрелил человека в больнице, но я в это не верил. А сейчас ты приставил пистолет к моей голове. Я стал уважать тебя, Малдер. Ты становишься участником игры. Можешь убить меня, но тебе никогда не познать истину… медленно снимает палец со спускового крючка и поэтому я всегда буду победителем. (2X08 One Breath/„Один вздох“)* Ничто не исчезает бесследно. Поджигайте! (2X25 Anasazi/„Анасази“)* Нельзя играть в покер без карт, мистер Скиннер. Вы никогда не задумывались о том, каково погибнуть в авиакатастрофе? Или от ботулизма? Сердечный приступ также не типичен для людей вашего возраста. Полагаете, я блефую? (3X02 Paper Clip/„Скрепка“)* Люди никогда не обретут свободу, ведь они слабы, безнравственны, никчёмны и неугомонны. Они верят во власть и на последнем издыхании ждут волшебства или чуда. Их религия — это наука и нет для них более достоверного источника информации. И если проект будет развиваться, они ни в коем случае не должны изменить своё мнение. (3X24 Talitha Cumi/„Девочка, встань“)* Цитирует Достоевского: Но овладевает свободой людей лишь тот, кто успокоит их совесть. (3X24 Talitha Cumi/„Девочка, встань“)* Самый яростный противник тот, кому уже нечего терять. (4X01 Herrenvolk/„Раса господ“)* Обращаясь к Бездонной глотке: При скольких исторических событиях присутствовали только мы вдвоём, Рональд? Сколько раз мы создавали и меняли историю? Но наши имена никогда не появятся на страницах книг. Ни один памятник не увековечит наши образы. Вот и этой ночью ход истории человечества в очередной раз будет определён двумя неизвестными… остающимися в тени. (4X07 Musings of a Cigarette Smoking Man/„Размышления Курильщика“)* Жизнь… как коробка конфет. Дешёвый, бессмысленный, формальный подарок, который никому не нужен. Безответный, поскольку вам вернётся всего лишь другая коробка конфет. И эта непонятная гадость с мятным вкусом остаётся у вас, и вы бездумно пережёвываете её, когда больше нечем перекусить. Иногда, конечно, попадается конфета с помадной начинкой или английский трюфель. Но они стремительно исчезают, не оставляя даже вкуса. И вот в остатках лежат заскорузлые ириски и конфеты с орехом, о которые можно сломать зубы. Если вы набрались смелости и съели даже их, то всё что у вас останется — это пустая коробка… заполненная бесполезными скомканными обёртками. (4X07 Musings of a Cigarette Smoking Man/„Размышления Курильщика“)* Я убью тебя, когда захочу… но только не сегодня. (4X07 Musings of a Cigarette Smoking Man/„Размышления Курильщика“)* Можно убить человека, но не его веру. По крайней мере, пока не сломлен его дух. А за этим забавно наблюдать. (6X01 The Beginning/„Начало“)* Предательство — неизбежный итог всех событий. Каждый верит, что у него на это есть серьёзные причины. (6X11 Two Fathers/„Два отца“)* Обращаясь к Малдеру: Умирает лишь часть тебя. Та, которая строит из себя героя. Ты достаточно настрадался — за „Секретные материалы“, за свою напарницу, за весь мир. Ты не Христос и не принц Гамлет, ты даже не Ральф Надер. (7X02 The Sixth Extinction II: Amor Fati/„Шестое вымирание, часть 2: Любовь судьбы“)* Малдер: Как, чёрт побери, ты сюда попал?: Курильщик: Полагаю, я удивил тебя, впрочем как и всегда? Как думаешь, у меня есть вампирские клыки?» (7X02 The Sixth Extinction II: Amor Fati/«Шестое вымирание, часть 2: Любовь судьбы»)

Курильщик (Секретные материалы)

У Жабы мерзкий язык, сенатор. Как впрочем и у вас.

Люди Икс (фильм)

Сайто: спасибо на добром слове. Я пожалуй умолчу о том что я подумал… Впрочем бежать-то мне всё равно некуда.

Zero no Tsukaima

Сайто: Не совсем верно. Я точил как раз потому что не знал, что она дочь хозяина. При этом вполне приятная девушка, любознательная, с широким кругозором. Обещала меня многому научить за выбалтывание нашей тайной миссии. Впрочем я был крепок и сдержался.

Zero no Tsukaima

Мясник денег не жалел. Он был очень опытным и очень модным хирургом, светилом медицины не только города, но и штата, и со сталкерами он связался, конечно, не из-за денег. Он тоже брал свою долю с Зоны: брал натурой, разным хабаром, который применял в своей медицине; брал знаниями, изучая на покалеченных сталкерах неизвестные ранее болезни, уродства и повреждения человеческого организма; брал славой, славой первого на планете врача специалиста по нечеловеческим заболеваниям человека. Деньгами он впрочем тоже брал с охотой.

Пикник на обочине

А Билл думает, что у него самый длинный. Впрочем это так и есть.

Том Каулитц

В свое время, впрочем, и это считалось, вероятно, очень остроумным.

Добролюбов Н. А., «Собеседник любителей российского слова»

Должно полагать, впрочем, что и этот, столь неблагоприятный, отзыв вызван был более потребностью сказать и здесь хоть что-нибудь в пику западникам, превозносившим «Семейную хронику», нежели действительным желанием отнять С. Т. Аксакова у современной русской литературы.

Добролюбов Н. А., Деревенская жизнь помещика в старые годы

А впрочем, довольно мечтать о том, кто более заслужил похвалы и кто менее.

Салтыков-Щедрин М. Е., За рубежом

Княжна Лида, впрочем, редко показывалась на них, занималась вышиванием и даже пристрастилась к чтению, при чем не пренебрегала и русскими авторами, из которых Тургенев стал ее любимцем, а из его героинь она симпатизировала более всего Лизе из «Дворянского гнезда».

Гейнце Н. Э., В тине адвокатуры

Хороша-то она, впрочем, хороша; кажется, хороша.

Достоевский Ф. М., Игрок

Впрочем, при дальнейшем знакомстве с Неведомовым, тот, кажется, ему понравился.

Писемский А. Ф., Люди сороковых годов

Анна Ивановна запальчиво опровергала мои похвалы, впрочем весьма умеренные, Катерине Петровне, уверяла, что она показалась мне недурною, потому что была подбелена, подрумянена и подрисована на театре.

Аксаков С. Т., Встреча с мартинистами

С этим господином у Петра Петровича установились какие-то странные, впрочем, отчасти и естественные отношения: Петр Петрович презирал и ненавидел его даже сверх меры, почти с того самого дня, как у него поселился, но в то же время как будто несколько опасался его.

Достоевский Ф. М., Преступление и наказание

Впрочем, вовсе не по поводу князя это пишу, и даже не по поводу тогдашнего разговора.

Достоевский Ф. М., Подросток

Матушка, впрочем, уже догадывалась, что в Москве не путем выездов добываются женихи и что существуют другие дороги, не столь блестящие, но более верные. В скором времени она и прибегла к этим путям, но с этим предметом я предпочитаю подробнее познакомить читателя в следующей главе.

Салтыков-Щедрин М. Е., Пошехонская старина

Впрочем, и теперь пишут занимательно, — осторожно вмешалась Анфиса Петровна. — Вот, например, «Брюссельские тайны».

Достоевский Ф. М., Село Степанчиково и его обитатели

Впрочем, этому успеху содействовало одно особенное, довольно щекотливое обстоятельство, по крайней мере судя по той роли, которую играл в то же время муж m-me M*.

Достоевский Ф. М., Маленький герой

Впрочем, бывают разные усовершенствования и изменения в метóдах, особенно в нынешнее время; все это более зависит от благоразумия и способностей самих содержательниц пансиона.

Гоголь Н. В., Мёртвые души

Впрочем, супруги, кажется, не особенно сожалели о таком обороте дел и вполне довольствовались названием счастливой парочки.

Мамин-Сибиряк Д. Н., Приваловские миллионы

Впрочем, я ведь и теперь этим отчасти довольствуюсь.

Достоевский Ф. М., Записки из подполья

Так бы, вероятно, тянулось многие годы, если бы не явился исключительный случай, какие, впрочем, в царствование Николая I бывали, свидетельствуя и теперь еще о сравнительной простоте тогдашних обычаев.

Лесков Н. С., Инженеры-бессребреники

— Не знаю, не заметил… а по моему мнению, бывает воздержность, которая гораздо больше говорит, нежели самая недвусмысленная жестикуляция… Впрочем, вы, молодежь, лучшие ценители в этом деле, нежели мы, старики. Вам и книги в руки.

Салтыков-Щедрин М. Е., Благонамеренные речи

Если бы, впрочем, последний был более проницателен, то он, быть может, заметил бы и другие причины грусти и утомления Федора Дмитриевича.

Гейнце Н. Э., Тайна любви

«Сколько лет я с ней перед смертью не виделся… Может, и изменилась с годами…» — думал Сергей Семенович при каждой особо шокировавшей его выходке племянницы, выходке, далеко, впрочем, не выходившей из рамок светского приличия, но, как ему казалось, не долженствовавшей иметь места у дочери княгини Вассы Семеновны.

Гейнце Н. Э., Дочь Великого Петра

Впрочем, пора уже и расстаться нам с г. Жеребцовым. Читатели из нашей статьи, надеемся, успели уже познакомиться с ним настолько, чтобы не желать продолжения этого знакомства. Поэтому, оставляя в покое его книгу, мы намерены теперь исполнить обещание, данное нами в прошлой статье: сделать несколько замечаний относительно самых начал, которые навязываются древней Руси ее защитниками и которые оказываются так несостоятельными пред судом истории и здравого смысла.

Добролюбов Н. А., Русская цивилизация, сочинённая г. Жеребцовым

Он, впрочем, кажется менее хлопотал о продолжении связи, чем театральные подруги Беловодовой.

Гейнце Н. Э., Герой конца века

Менее удовлетворительно читала Джемма роли молодых девиц — так называемых «jeunes premières» [»Героинь» (фр.).]; особенно любовные сцены не удавались ей; она сама это чувствовала и потому придавала им легкий оттенок насмешливости — словно она не верила всем этим восторженным клятвам и возвышенным речам, от которых, впрочем, сам автор воздерживался — по мере возможности.

Тургенев И. С., Вешние воды

Меня, впрочем, в Иосафе интересовал совсем другой предмет, о чем я и решился непременно поговорить с ним.

Писемский А. Ф., Старческий грех

— Это, мне кажется, достижимо в гражданском браке. Впрочем

Горький Максим, Варенька Олесова

— Мне так кажется, а впрочем, может быть, я и неправ.

Лесков Н. С., Обойдённые

Впрочем, здравый природный ум предохранял Пушкина от излишних крайностей в принятом им направлении, и, при всем недостатке серьезного образования, он умел понимать ошибки людей, заходивших слишком далеко в применении тех начал, верности которых он сам, по-видимому, вполне доверял.

Добролюбов Н. А., Сочинения Пушкина

Если наши интересы не связаны с поступками человека, его поступки, в сущности, очень мало занимают нас, когда мы люди серьезные, исключая двух случаев, которые, впрочем, кажутся исключениями из правила только людям, привыкшим понимать слово «интерес» в слишком узком смысле обыденного расчета.

Чернышевский Н. Г., Что делать?

Впрочем, он и с ней разговаривал мало, а также больше спорил о том, можно ли предвидеть погоду и т. д.

Тургенев И. С., Накануне

Впрочем, Ольга Александровна иногда бывала и довольно благодушна; но в ней зато начали обнаруживаться самовластие и упрямство.

Лесков Н. С., Некуда

Были, впрочем, исключения, и к таким исключениям принадлежал и Василий Иванович Суворов.

Гейнце Н. Э., Генералиссимус Суворов

Впрочем, обо всех этих фокусах и утонченностях известно уже слишком много рассказов.

Достоевский Ф. М., Записки из Мёртвого дома

Несомненным талантом владея,
Он прославился книгой своей,
Он из Африки негра-лакея
Вывез (очень хороший лакей,
Впрочем, смысла в подобных затеях
Я не вижу: по воле судеб
Петербург недостатка в лакеях
Никогда не имел)…

Некрасов Н. А., Недавнее время («Нынче скромен наш клуб именитый…»)

Он почувствовал, впрочем, что стал более хладнокровно относиться к нему. Слишком привлекательно было обладание Иреной и ее состоянием сравнительно с ролью подставного мужа Зинаиды Похвисневой.

Гейнце Н. Э., Коронованный рыцарь

Иногда он чувствовал, что это его недостаток, но недостаток лишь потому, что ограничивает его лексикон, впрочем, достаточно богатый афоризмами.

Горький Максим, Жизнь Клима Самгина

Человек он был к тому же добрейший, разумеется, не без некоторых особенных княжеских замашек, которые, впрочем, в Мордасове считались принадлежностию самого высшего общества, а потому, вместо досады, производили даже эффект.

Достоевский Ф. М., Дядюшкин сон

Впрочем, к Шишкову отчасти шло это имя, потому что он очень любил славянский, или церковный, язык и, сочувствуя немного западным славянам, много толковал и писал о славянских наречиях; но его последователи вовсе и об этом не думали.

Аксаков С. Т., Воспоминание об Александре Семеновиче Шишкове

Впрочем, он никогда не чувствовал особенного пристрастия к историческим и генеалогическим изысканиям, вполне удовлетворяясь настоящим.

Мамин-Сибиряк Д. Н., Горное гнездо

А впрочем, она знала едва ли менее многих иных так называемых воспитанных дам.

Лесков Н. С., Овцебык

Впрочем, эта пиеса игралась и теперь играется в Москве довольно хорошо, кроме Хлестакова, роль которого труднее всех.

Аксаков С. Т., История моего знакомства с Гоголем

К старушке Елизавете Андреевне, жившей, впрочем, и без того очень уединенно и скромно в Москве, сановитая ее часть относилась с холодною, сдержанною любезностью, и эти отношения не изменились даже после посещения ее государем Александром Павловичем 18-го августа 1816 года.

Гейнце Н. Э., Аракчеев

В это время я познакомился у Шульца с несколькими знаменитостями, впрочем не первой руки, — и, между прочим, с Романом Прокофьичем Истоминым.

Лесков Н. С., Островитяне

Впрочем, и неодобрение Пузатова нельзя в этом случае принимать серьезно: в самую минуту его брани на Ширялова купец этот является к Антипу Антипычу в гости.

Добролюбов Н. А., Тёмное царство

Я считаю нелишним изложить здесь главные тезисы моих мечтаний по этому вопросу, заранее, впрочем, извиняясь перед читателем в той неудовлетворительности, которую он, наверное, приметит в моем изложении.

Салтыков-Щедрин М. Е., Убежище Монрепо

Но эта выдумка так нелепа и вместе гнусна и неприлична, что я даже не почитаю нужным опровергать пред просвещенными читателями, которым, без всякого сомнения, известно, что у одних только ведьм, и то у весьма немногих, есть назади хвост, которые, впрочем, принадлежат более к женскому полу, нежели к мужескому.

Гоголь Н. В., Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем

Впрочем, это скорее не анахронизм, а прозорливость, которую летописец по местам обнаруживает в столь сильной степени, что читателю делается даже не совсем ловко.

Салтыков-Щедрин М. Е., История одного города

Впрочем, и название улицы скоро заменилось другим, более приличным, дабы загладить и самую память о прежних беспардонных временах.

Куприн А. И., Яма

Я бы, впрочем, не пускался в эти весьма нелюбопытные и смутные объяснения и начал бы просто-запросто без предисловия: понравится — так и так прочтут; но беда в том, что жизнеописание-то у меня одно, а романов два.

Достоевский Ф. М., Братья Карамазовы

Она, впрочем, и вообще любила говорить о нравах, причем обнаруживала удивительную и привлекательную терпимость, свойственную только большому уму, доброму сердцу и большой опытности.

Лесков Н. С., Колыванский муж

— Я? Я человек вежливый и давно уступил совершенство другим. По-моему, даже обидно быть совершенным в обществе людей с недостатками… А впрочем, каждый глуп как раз настолько, насколько это нужно.

Мамин-Сибиряк Д. Н., Хлеб

Впрочем, и этот прилет бывает гораздо ранее прилета витютинов.

Аксаков С. Т., Записки ружейного охотника Оренбургской губернии

Смотрите также