Примеры предложений и цитат со словом «арабы»

Предложение со словом АРАБЫ:

У борта на пальмовом ящике с пряным ароматом далёкой страны сидел молодой араб в красной полосатой одежде, перетянутой цветным матерчатым поясом.

Василий Ян, К «последнему морю»

Другие предложения, в которых употребляется слово «арабы»

За великолепный голос арабы называют его сладкоголосым египетским певцом, и он, по-видимому, научился хорошо играть на местных музыкальных инструментах.

Генри Райдер Хаггард, Перстень царицы Савской (сборник)

Закончив с ними, два араба двинулись вслед за уже скрывшимися в недрах корабля товарищами.

Сергей Зверев, Ударная волна

Именно арабы стали причиной первого из поворотных пунктов в византийской истории.

Джудит Херрин, Византия. Удивительная жизнь средневековой империи

– Выздоровление больного, – сказал араб, – вот в чём заключается похвала лекарю.

Вальтер Скотт, Талисман (сборник)

– То есть вы хотите сказать, что этому арабу уже известно о моём прибытии?

Михаил Попов, Барбаросса

Лагерь усиленно охраняли якобы из-за опасений нападений со стороны местных арабов.

Николай Платошкин, Весна и осень чехословацкого социализма. Чехословакия в 1938–1968 гг. Часть 1. Весна чехословацкого социализма. 1938–1948 гг.

В свою очередь крепость на месте этого укрепления была построена арабами ещё в VIII веке, части её до сих пор можно увидеть в верхней части холма.

Группа авторов, Великие шедевры архитектуры. 100 зданий, которые восхитили мир

– Да, господин, – говорил араб, – притом молодая христианская девушка благородного венецианского происхождения.

Эмилио Сальгари, Капитан Темпеста (сборник)

Перед караваном тянулась теперь плоская равнина, на краю которой зоркие глаза арабов опять заметили тучу.

Генрик Сенкевич, В дебрях Африки

Цитаты со словом «арабы» из русской классики, популярных фильмов и сериалов

Мир на Ближнем Востоке наступит тогда, когда арабы будут любить своих детей сильнее, чем они ненавидят евреев.

Голда Меир

Знаете, что арабы говорят? «Если песчаная буря продолжается больше пяти дней, ты имеешь право убить свою жену», другими словами — имеешь право слететь с катушек. Неплохо, да?

Тобрук (фильм)

— Не женщину, а поганую ведьму, — отвечал араб, коварно усмехнувшись. — Жаль, что она совсем не околеет.

Лажечников И. И., Ледяной дом

— Все лето рыбачил да охотился сынок-то, видите, каким арабом стал.

Гиляровский В. А., Мои скитания

Тетенькин муж — араб, который служил когда-то Абдель-кадеру, но передался Франции, полюбил Париж и женился на тетушке.

Салтыков-Щедрин М. Е., За рубежом

Длиннобородые маги на верблюдах, одетые в яркие шелка, белокурые короли, верхом на лошадях, в роскошных локонах и в парче, кудрявые черные нумидийцы, арабы и евреи и еще какие-то яркие, фантастически одетые фигурки из терракоты — их сотни в этой картине.

Горький Максим, Сказки об Италии

— У арабов, батя мой, есть пословица: «Глупость честной молодости поучительнее деяний злой старости».

Горький Максим, Жизнь Матвея Кожемякина

— Помню я его — араб, весь оливковый, нос, глаза… весь страсть неистовая! Точно, что чудо как был интересен. Она и с арабами, ведь, кажется, кочевала. Кажется, так? Ее там встретил один мой знакомый путешественник — давно это, уж лет двадцать. У какого-то шейха, говорят, была любовницею, что ли.

Лесков Н. С., Обойдённые

«Отчего, — говорит опростоволосившаяся „La France“, — отчего Лондон никогда так не встречал маршала Пелисье, которого слава так чиста?», и даже, несмотря на то, забыла она прибавить, что он выжигал сотнями арабов с детьми и женами так, как у нас выжигают тараканов.

Герцен А. И., Былое и думы

Чем от нежной кусающей яблоко девушки дышит,
Чем ветерок, набежав на Корицийский шафран,
Чем зацветает впервой лоза, заболевшая гроздом,
Чем трава отдает, срезана зубом овцы,
Чем и мирт, или жнец араб и янтарь после тренья,
Чем благовонен огонь, ладан эосский куря,
Чем земля, как ее окропить летним дождиком малость,
Чем венок, что с волос, нардом упитанных снят,
Этим дышат твои, Диадумен, поцелуи.
Что же, если бы ты все их давал не скупясь?

Фет А. А., Ранние годы моей жизни

— Один мой знакомый, который хорошо знает арабский язык, так он сравнивал арабские поговорки с русскими. И получились прелюбопытные параллели. Например, арабы говорят: «Честь — это алмаз, который делает нищего равным султану». А по-русски выходит: «Что за честь, коли нечего есть». То же насчет гостеприимства. Арабская пословица говорит…

Куприн А. И., Корь

И Русь оставляет Гаральд за собой,
Плывёт он размыкивать горе
Туда, где арабы с норманнами бой
Ведут на земле и на море.

Толстой А. К., Песня о Гаральде и Ярославне («Гаральд в боевое садится седло…»)

Он не видал этих птиц, когда они подлетали, тянувшись по небу шнурочков; один Бер видел, как этот шнурок все подвигался в треугольник, состоящий из отдельных точек, расположенных как камни, обозначающие могилу араба, похороненного среди песчаной Сахары, и когда с неба неожиданно упало это резкое, заунывное турчанье, оно для Истомина было без сравнения страшнее слова матери, которое нарушало покой ночи осужденного на смерть.

Лесков Н. С., Островитяне

Волынской дал знак согласия, и скоро принесена огромная тетрадь, прекрасным почерком написанная. Зуда сел и начал читать вслух главу из Махиавелева «Il principe», [«О государе» (ит.).] которого он, по назначению кабинет-министра, перевел для поднесения государыне. Но едва успел пробежать две-три страницы, прерываемый по временам замечаниями Волынского, присовокупляя к ним свои собственные или делая возражения, как вошел араб и доложил о прибытии Тредьяковского.

Лажечников И. И., Ледяной дом

(Глаза араба заискрились, и улыбающиеся черные губы его показали два ряда жемчужин.)

Лажечников И. И., Ледяной дом

Пажи унизали карету ожерельем, которому служат как бы замком два араба в золотых шубах и в белых чалмах.

Лажечников И. И., Ледяной дом

Я весь влился в артель и, проработав с месяц, стал чернее араба, набил железные мускулы и не знал устали.

Гиляровский В. А., Мои скитания

Араб с своею соотечественницею отошли в сторону, чтобы потосковать о родине, шепнуть друг другу слово любви и между тем задержать в коридоре служанку княжны, вышедшую за завтраком. Мариула поспешила закрыть свое безобразие, но, за скоростью и боязнью, сделала это так неловко, что при входе ее в комнату страшный глаз ее, будто впадина в черепе мертвеца, и багровые швы, которыми было исписано полулицо, первые бросились в глаза княжны.

Лажечников И. И., Ледяной дом

— Куда ведешь этого урода? — спрашивали араба любопытные.

Лажечников И. И., Ледяной дом

Он родился в России и не имел понятия ни об арабах, ни об Аравии.

Гиляровский В. А., Мои скитания

А теперь (араб ужасно взглянул на свою жертву) ох! кабы моя воля… нож ей в бок — одним крокодилом на свете меньше!

Лажечников И. И., Ледяной дом

Наши мужчины ревнивы, как арабы, — Эмилия понимала, чем грозит ей возвращение мужа.

Горький Максим, Сказки об Италии

— Выдь вон, — сказал Волынской арабу, потом, обратившись к своему секретарю, произнес ласково: — Ну что слышно о малороссиянине?

Лажечников И. И., Ледяной дом

Затем велено арабу ехать во дворец, отдать книгу княжне Мариорице Лелемико от имени ее учителя, Василия Кирилловича, который, дескать, ночует у господина Волынского и приказал-де ей выучить к завтрашнему дню, для произнесения пред государыней, первые десять стихов из этой книги, и приказал-де еще переплет поберечь, книги никому не давать и возвратить ее рано поутру человеку, который за ней придет.

Лажечников И. И., Ледяной дом

И все, что училось и читалось о бедуинах и об арабах, и о верблюдах, которые питаются после глотающих финики арабов косточками, и самум, и Сахара — все при этой вывеске мелькнуло в памяти, и одна картина ярче другой засверкали в воображении.

Гиляровский В. А., Мои скитания

— Когда вы говорите мне слово ласковое, — отвечал тронутый араб, — мне кажется, что со мною говорит старик отец, зарезанный в глазах моих. Вы мне вместо отца, и матери, и родины.

Лажечников И. И., Ледяной дом

Мечты его нарушены приходом араба, который и подал ему пакет от герцога.

Лажечников И. И., Ледяной дом

Мычание повторилось, но в то самое время, как Волынской, со всею осторожностью, вытягивал из узла громоздкое творение, араб вкладывал на место его так же осторожно полновесный фолиант.

Лажечников И. И., Ледяной дом

Носились мы как безумные по полям да лугам — плетень не плетень, ров не ров — вдвоем с тетенькой, лихо сидевшей на казачьем седле — дамских седел не признавала, — она на своем арабе Неджеде, а я на дядином стиплере Огоньке.

Гиляровский В. А., Мои скитания

Осмотрев ледяную статую, Зуда и араб похоронили ее в снежном сугробе на берегу Невы.

Лажечников И. И., Ледяной дом

Великан, потеряв их из виду, опять сделался крошкою. К нему присоединился кто-то, вышедший вслед за ним из саней. Свет месяца осветил лицо араба Волынского. Малютка был Зуда. Ходули помогли ему исполински вырасти в один миг и испугать кого нужно было.

Лажечников И. И., Ледяной дом

Арабы тоже весьма похвально писали, норвежане и другие, всё замечая, что-де народ умный, трудолюбивый и смелый, а потом всё это пропало и как будто иной совсем явился народ.

Горький Максим, Жизнь Матвея Кожемякина

Волынской и Зуда бросились на этот крик в гардеробную, но в ней, за темнотой, нельзя было ничего различить. Только слышно было, что хрипел человек, выбивавшийся из шкапа, который стоял у стены кабинета. Подали свечи, и что же представилось? Барская барыня в обмороке, растрепанная, исцарапанная, и араб подле нее, хохотавший от всей души.

Лажечников И. И., Ледяной дом

В самом деле, араб только что успел встать, как вошел секретарь кабинет-министра. Смущение на лице господина и слуги встретило его; но он сделал вид, что ничего не примечает, скорчил свою обыкновенную гримасу и, съежившись, ожидал вызова Артемия Петровича начать разговор.

Лажечников И. И., Ледяной дом

Из-за высокой спинки кресел видна черная, лоснящаяся голова, обвитая белоснежною чалмою, как будто для того, чтобы придать еще более достоинства ее редкой черноте. Можно бы почесть ее за голову куклы, так она неподвижна, если бы в физиономии араба не выливалась душа возвышенно-добрая и глаза не блистали то негодованием, то жалостью при виде страданий или неволи ближнего.

Лажечников И. И., Ледяной дом

Отец был обруселый араб, а мать совсем русская.

Гиляровский В. А., Мои скитания

Араб приложил палец к толстым губам своим и покачал головой.

Лажечников И. И., Ледяной дом

Волынской очень смеялся этому анекдоту; но чтобы разделаться с своим мучителем и разом прекратить его повествование о себе, которое могло бы вновь затянуться до бесконечности, если б только вздумалось оратору связать прерванное сказание о всемилостивейшей оплеухе, велел арабу принести обещанную пару. Между тем решительно приступил к Тредьяковскому, чтоб он без дальней благодарности и витийства дал ему весть о молдаванской княжне.

Лажечников И. И., Ледяной дом

А вокруг яслей — арабы в белых бурнусах уже успели открыть лавочки и продают оружие, шёлк, сласти, сделанные из воска, тут же какие-то неизвестной нации люди торгуют вином, женщины, с кувшинами на плечах, идут к источнику за водою, крестьянин ведет осла, нагруженного хворостом, вокруг Младенца — толпа коленопреклоненных людей, и всюду играют дети.

Горький Максим, Сказки об Италии

Как доволен был хозяин, когда гости удалились! Он продолжал и кончил письмо. Арабу поручено доставить его во что б ни стало и сейчас.

Лажечников И. И., Ледяной дом

— Смело за мною, — сказал араб, входя на крыльцо у маленького дворцового подъезда, и потом, изредка оборачиваясь к своей спутнице и ободряя ее взором, повел сквозь саранчу придворных слуг по извилинам лестниц и коридоров.

Лажечников И. И., Ледяной дом

Араб бросился в ноги к Артемию Петровичу и сказал…

Лажечников И. И., Ледяной дом

Позван был араб и получил наставления провесть цыганку во дворец к княжне Лелемико. При наказе Мариуле, чтобы она исполнила хорошенько поручение, Артемий Петрович хотел пожаловать ей золотую монету. Но цыганка с гордостью оттолкнула руку его, обещаясь, впрочем, взять деньги, когда все уладит.

Лажечников И. И., Ледяной дом

Настоящего араба увижу, да еще араба-кабила, да еще — Гуссейн Бен-Гамо!..

Гиляровский В. А., Мои скитания

Лицо Хромого, как широкий нож, покрытый ржавчиной от крови, в которую он погружался тысячи раз; его глаза узки, но они видят всё, и блеск их подобен холодному блеску царамута, любимого камня арабов, который неверные зовут изумрудом и который убивает падучую болезнь. А в ушах царя — серьги из рубинов Цейлона, из камней цвета губ красивой девушки.

Горький Максим, Сказки об Италии

Арабу наказано было отдать посылку как можно осторожнее, или в собственные руки княжны, или горничной, однако ж так, чтобы он слышал, что книга отдана княжне.

Лажечников И. И., Ледяной дом

Волынской позвал своего араба.

Лажечников И. И., Ледяной дом

[Судьи (араб.).]

Лажечников И. И., Ледяной дом

Неточные совпадения

— У меня был знакомый араб-ученый; он сказал: «Англичанин в Европе — лиса, в колониях — зверь, не имеющий имени…»

Горький Максим, Жизнь Клима Самгина

— Разве, — сказал он, — мы не имеем благородного и сильного защитника в нашем друге? От грозных орудий, которыми он запасся и умеет владеть, как ловкая швея иглою, целый десяток бедуинов [Бедуин — араб-кочевник.] рассеется.

Лажечников И. И., Последний Новик. Том 1

Араб-кабил был польщен, что я подружился с его сыном, и начал нас вместе «выламывать».

Гиляровский В. А., Мои скитания

— Самый красивый и умный мальчик — это мой сын! Ему было шесть лет уже, когда к нам на берег явились сарацины [Сарацины — древнее название жителей Аравии, а позднее, в период крестовых походов, — всех арабов-мусульман.] — пираты, они убили отца моего, мужа и еще многих, а мальчика похитили, и вот четыре года, как я его ищу на земле. Теперь он у тебя, я это знаю, потому что воины Баязета схватили пиратов, а ты — победил Баязета и отнял у него всё, ты должен знать, где мой сын, должен отдать мне его!

Горький Максим, Сказки об Италии

Оказалось, что это Оська, сын араба-кабила.

Гиляровский В. А., Мои скитания

И вдруг узнаю, что сам араб-кабил с женой и сыном живут рядом с нами.

Гиляровский В. А., Мои скитания

В ту пору я мог быть по седьмому году от роду и, хотя давно уже читал по верхам: аз-араб, буки-беседка, веди-ведро, тем не менее немецкая моя грамотность далеко опередила русскую, и я, со слезами побеждая трудность детских книжек Кампе, находил удовольствие читать в них разные стихотворения, которые невольно оставались у меня в памяти.

Фет А. А., Ранние годы моей жизни

Смотрите также