Инвектива

Cлово «инвектива» означает:

разновидность сатиры, гневное письменное или устное обвинение, памфлет.

Источник: Исторический словарь

Значение слова «инвектива» в русском языке

резкое выступление против кого-либо, чего-либо.

Источник: Бизнес словарь

Большой Энциклопедический Словарь

Инвектива

(от позднелат. invectiva oratio — бранная речь) — разновидностьсатиры, гневное письменное или устное обвинение, памфлет; диатриба.

Философский словарь

Инвектива

(англ, invective — обличительная речь, брань) — культурный феномен социальной дискредитации субъекта посредством адресованного ему текста, а также устойчивый языковой оборот, воспринимающийся в той иной культурной традиции в качестве оскорбительного для своего адресата. Механизмом И., как правило, выступает моделирование ситуации нарушения культурных требований со стороны адресата И., выхода его индивидуального поступка за границы очерчиваемой конкретно-национальной культурой поведенческой нормы, — независимо от степени реальности и в целом реалистичности обвинения (усеченным вариантом И. является векторно направленная на адресата артикуляция терминов, обозначающих физиологические отправления или части тела, фиксированные в данной традиции в качестве непристойных). Соответственно этому, сила И. прямо пропорциональна силе культурного запрета на нарушение той или иной нормы; максимально инвективный смысл обретают, таким образом, вербальные конструкции, моделирующие табуированное поведение. Это обстоятельство обусловливает широкий спектр семантического варьирования И. в зависимости от наличия и аксиологической наполненности в конкретных культурах различных нормативных требований и запретов: для архаических культур, аксиологически акцентирующих ролевую состоятельность и трудовые навыки, характерны И., моделирующие формы поведения с низким адаптационным потенциалом (И. со значением "неумеха" у эскимосов или "безрукий" на Таити); для культур, акцентирующих пищевые запреты и предписания, типичными являются И., связанные с моделированием ситуаций поедания табуированной пищи, несъедобных предметов, экскрементов (например, И. "ты ешь зеленых китайских тараканов" на Самоа); для культур, жестко регламентирующих сексуальную жизнь, присущи И., моделирующие ненормативное поведение в данной сфере: инцестуозные И. (типа инвективного совета вступить в интимные отношения с собственной старшей сестрой или матерью в индийском механизме издевательского отказа жениху) и оскорбления, относящие инвертируемого субъекта к противоположному полу или предполагающие его перверсивность (адресованные мужчине синонимы лат. clitor на суахили; русская идиома, эвфемически замененная "оборотом на три буквы" и др.); в культурах, высоко ценящих чистоплотность, в качестве И. воспринимаются вербальные модели несоблюдения гигиенических требований (И. со значением "грязный", "немытый" в немецкой и японской традициях, — ср. также выражения "грязные ругательства" в русском и dirty dozen ("грязная дюжина") в аналогичном значении в английском языках); для культур, высоко ценящих родственные узы, максимальными являются И., ставящие адресата вне семейных связей (bastard в итальянской культуре, psa krev (песья кровь) в польской, "сукин сын" в русской); для культур с остро артикулированной религиозной, в частности — христианской, составляющей наиболее типичные И., выводящие своего адресата из сферы божественного покровительства (англ. God damn — "будь ты проклят Богом") или связывающие его с нечистой силой (русское "иди к черту") и т.п. Нарушение (выход за пределы культурной нормы) могут моделироваться в И. как в программно-технологическом, сценарном (И. со значением "неспособный" в большинстве архаических культур), так и в ценностном (например, "рогоносец"у большинства европейских народов) ее проявлениях. Иногда в качестве ненормативного и нарушающего культурный канон моделируется поведение самого инвектанта, если это ставит в унизительное положение адресата И. (см. угрозу утопить врага в semen в ряде кавказских культур). При переходе культурного запрета в разряд рудиментарных соответствующие И. утрачивают свой культурный статус, при смягчении запрета снижается их экспрессивность (см. стертую семантику современного общеевропейского "черт возьми" в сравнении с медиевальным: в средневековой Испании девушка, произнесшая эту И., считалась морально падшей; аналогично, многочисленные табу, связанные с животными, делали зоонимы мощными И. в архаичных культурах, однако в современной культуре И. типа "зеленая черепаха" у китайцев или "конь" у сербов теряют свою экспрессивность, — между тем, И. "свинья" или "собака" сохраняют свой статус в контексте мусульманской культуры). В экстремальном варианте частое употребление утратившей свой исходный смысл И. приводит к полной утрате ею инвективного значения ("девальвации"), — в вербальной практике массового сознания такие И. выступают в качестве своего рода "денотирующих запятых" (Дж.Х. Джексон). С точки зрения своего адресования И. дифференцируются на: 1) направленные непосредственно на инвектируемого субъекта, т.е. моделирующие в качестве девиантного именно его поведение (все, приведенные выше); 2) ориентированные не на самого адресата И., а на тех его родственников, чей статус мыслится в соответствующей культуре как приоритетный: так, при доминировании статуса отца И. направляются именно на последнего (индийская и кавказские культуры), в культурах, где доминирует почитание матери — на нее (русский и китайский мат); направленность И. на жену оскорбляемого подразумевает его неспособность защитить женщину или сексуальную несостоятельность (культуры Азии); 3) адресованные максимально сакрализованному в той или иной традиции мифологическому субъекту (от поношений Зевса в античной до оскорбления Мадонны в католической культурах). — И. в данном случае выражает досаду на себя или судьбу (и семантически замещает наказание, как бы инициируя его со стороны означенного субъекта) или выражает вызов року (ср. немецкое Donnerwetter — буквально: "грозовая погода" — и русское "разрази меня гром"). Семантическим ядром И. является сам гипотетический факт нарушения нормативного запрета (вербальная модель которого в контексте соответствующей культуры обладает предельной экспрессивностью), выступающий на передний план по отношению к непосредственному содержанию И. В силу этого И. как культурный феномен практически не совпадает со своим денотативным смыслом, центрируясь вокруг смысла эмоционального: возможность адресации И. не требует ни малейшего реального соответствия поведения индивида предъявляемым ему в И. обвинениям (южно-европейские синонимы слова "гомосексуалист" или славянские синонимы слова "дурак", адресуемые оскорбляемым и просто неприятным инвектанту людям — вне какой бы то ни было зависимости от их сексуальных ориентации и умственных способностей). Кроме того, произнесение И, само по себе есть нарушение запрета, вербальная артикуляция табуированных реалий и действий, что погружает инвектанта в ситуацию, фактически аналогичную ситуации карнавала, позволяющей безнаказанно нарушать жесткие и безусловные в нормативно-стандартной, штатной ситуации запреты (Бахтин): от прямого пренебрежения запретом на сквернословие до моделирования для себя табуированных и кощунственных действий. Катартический эффект, создаваемый ситуацией И. для инвектанта, рассматривается в философской и культурологической традиции как фактор предотвращения и снятия возможной агрессии: "тот, кто первым… обругал своего соплеменника вместо того, чтобы, не говоря худого слова, раскроить ему череп, тем самым заложил основы нашей цивилизации" (Дж.Х. Джексон). Отмечено, что в культурах, где мало инвективных идиом (как, например, в японской), оформляется мощный слой этикетных правил и формул вежливости (P.M. Адаме), а рост вандализма и беспричинных преступлений связываются со стиранием экспрессивности И. в современной культуре (В.И. Жельвис). Таким образом, И. рассматривается как один из механизмов замещения реальной агрессии вербальной моделью насилия. В философии культуры сложилась устойчивая традиция исследования И. в коммуникативном и общекультурном процессах (Дж.Х. Джексон, Р. Грэйвз, А.В. Рид, Х.Э. Росс, С.С. Фелдмен, К. Митчел-Кер-нан, К.Т. Кернан, Дж. Брюкмен, P.M. Адаме, В.И. Жельвис и др.) М.А. Можейко

Экономический словарь

Инвектива

резкое выступление против кого-либо, чего-либо.

Cлово «инвектива» означает:

Инвектива

Инвекти́ва (от , в свою очередь происходящее от  «бросаюсь, нападаю») — форма литературного произведения, одна из форм памфлета, осмеивающего или обличающего реальное лицо или группу.

Инвектива, появившаяся в античной литературе, отличается резкостью обличения и является разновидностью публицистики в близкой к памфлету форме, одним из наиболее известных примеров являются взаимные инвективы, приписываемые Гаю Саллюстию Криспу и Марку Туллию Цицерону ( и ).

Источник: Википедия

Большой современный толковый словарь русского языка

ж.

1.Гневное, резкое — устное или письменное — выступление против кого-либо или чего-либо; обвинение, обличение, оскорбление, брань.

2.разновидность сатиры; памфлет.

Новый словарь иностранных слов

Инвектива

( лат. invectiva (oratio) бранная речь) резкое выступление против кого-л., чего-л., обличение; оскорбительная речь; выпад.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой

Инвектива

ж. Резкое выступление против кого-л., чего-л.; обвинение, обличение, оскорбительная речь.

Словарь иностранных выражений

Инвектива

[резкое выступление против кого-л., чего-л., обличение; оскорбительная речь; выпад.

Словарь русского языка Лопатина

Инвектива

инвект`ива, -ы

Современный толковый словарь, БСЭ

Инвектива

(от позднелат. invectiva oratio — бранная речь), разновидность сатиры, гневное письменное или устное обвинение, памфлет; диатриба.

Толковый словарь Ефремовой

Инвектива

инвектива ж. Резкое выступление против кого-л., чего-л.; обвинение, обличение, оскорбительная речь.

Толковый словарь русского языка Ушакова

Инвектива

инвективы, ж. (от лат. invectivus – бранный, ругательный) (книжн.). Гневное выступление против кого-н., оскорбительное выражение, брань, выпад. Инвективы буржуазных газет против социализма.

Большая советская энциклопедия, БСЭ

Инвектива

[позднелат. invectiva (oratio) — бранная речь, от лат. invehor — бросаюсь, нападаю], резкое обличение или сатирическое осмеяние реального лица или группы лиц; обычно сопровождается некоторым сдвигом в реальности изображения; характеризуется структурной и смысловой двуплановостью, нередко выдвигающей на первый план личные обвинения в целях общественного опорочивания. Литературные формы И. многообразны: эпиграмма (Марциал), полемические статьи и речи ('Филиппики' Цицерона); И. пользовались Аристофан в комедиях 'Всадники', 'Облака', Катулл в лирике, Эразм Роттердамский в 'Похвале Глупости', Дени Дидро в 'Племяннике Рамо'. Термин малоупотребителен.

Полный орфографический словарь русского языка

Инвектива

инвектива, -ы

Викисловарь

Инвектива

резкое выступление против кого-либо, чего-либо; оскорбительная речь, брань, выпад форма литературного произведения, одна из форм памфлета, осмеивающего или обличающего реальное лицо или группу

Морфемный разбор слова«инвектива»

Морфемный (разбор по составу, частям речи) разбор слова инвектива. Слоги, перенос слова, транскрипция и цветовая схема.

Синонимы к слову «инвектива»

Какими словами можно заменить слово инвектива? В качестве синонимов в русском языке чаще всего используются:

Все синонимы к слову ИНВЕКТИВА

Сочетаемость слова «инвектива»

Как правильно употребляется слово инвектива? Примеры сочетаемости с прилагательными, существительными и глаголами помогут вам это лучше понять.

  • гневные инвективы
Полная таблица сочетаемости слова ИНВЕКТИВА

Предложения со словом «инвектива»

Примеры употребления слова инвектива в классической литературе, цитаты из популярных фильмов и сериалов.

Ну, а в том, что в случае предлагаемого здесь публике издания подобные инвективы неизбежны, убеждает идеологическая направленность двух статей сборника, написанных после прихода нацистов к власти.

Карл Шмитт, Государство и политическая форма

Можно легко предсказать будущие инвективы по поводу не более чем камерной известности многих героев книги.

Д. П. Бак, Сто поэтов начала столетия

Официально так и не были дезавуированы инвективы, публиковавшиеся с февраля по май 1953 года.

Д. М. Фельдман, Василий Гроссман. Литературная биография в историко-политическом контексте

Все предложения и цитаты со словом ИНВЕКТИВА

Cлово «инвектива» является ответом на вопросы